
le droit d'utiliser nos pouvoirs !
- La sentence est irrévocable.
- Mais on ne dit pas que
tu ne pourras... Quoi ?
- J'ai entendu ça, l'autre
jour, à la télé... »
↣ Violette, Flèche et Robert Parr,
Les Indestructibles 2
Phil Collins Tarzan - Entre deux mondes (Tarzan)
Ajouter
Retour au blog de WhenDisneySpeaks
Lunartic, Posté le samedi 20 août 2022 08:31
J'aime beaucoup cette référence du doublage français à Koh Lanta, c'est très sympa x)
TheBookworm, Posté le samedi 16 octobre 2021 06:14
Désolée pour le retard je réponds à des commentaires du mois d'août ! Il y a eu du laisser aller ici xD
y a du vrai dans ce que tu dis, mais c'est pas grave ! ^^
TheBookworm, Posté le samedi 16 octobre 2021 06:14
Oui il y a parfois des libertés prises dans les traductions pour correspondre à certaines nationalités. Pour le coup je trouve ça pas du tout dérangeant, ça permet de donner des notes d'humour !
oui, je le sais parce que j'ai fait de l'adaptation (c'est le nom pour la préparation écrite du doublage et le sous titrage) et justement c'est ultra cool d'avoir trouvé qqch d'aussi familier à reprendre en VF, comme souvent chez Disney ils ont fait du super boulot (je dis pas comme toujours car y a quand même de sérieux ratés)
jeuxetsondagesdisney, Posté le lundi 16 août 2021 10:24
Ils font allusion à Koh Lanta dans ce Disney
la-belle-magie-de-disney, Posté le lundi 16 août 2021 03:14
coucou ! lol sacré Flèche ! il voyage dans le temps lol !!
TheBookworm, Posté le dimanche 15 août 2021 16:44
comme j'ai vu le film en VO je savais pas qu'un dialogue ressemblait à la phrase de Denis Brognart
TheBookworm, Posté le dimanche 15 août 2021 16:43
la fan de Koh Lanta que je suis ne peut qu'adorer la dernière newsletter ^^
Design by WhenDisneySpeaks
Abonne-toi à mon blog ! (35 abonnés)
Lunartic, Posté le samedi 20 août 2022 08:31
Je trouve ça chouette qu'en fonction des traductions, ça peut s'adapter à la culture des différents pays !